第五章 投標邀請
Section 5.Invitation for Bids
招標項目名稱:自動化立體巖心庫內(nèi)部建設項目巖心薄片全幅面自動采集系統(tǒng)采購
Project Name: Procurement of Full-width Automatic Collection System for Core Slices in Internal Construction Project of Automatic Stereo Core Library
招標編號(Bid No.):0704-2340JDCP2215/01
中化建國際招標有限責任公司(以下稱為“招標代理機構”)受中海石油(中國)有限公司(以下稱為“招標人”)委托,就自動化立體巖心庫內(nèi)部建設項目所需部分貨物及相關服務進行國際公開招標?,F(xiàn)邀請投標人對下列貨物和服務提交密封投標:
CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC China Limited (hereinafter referred to as “Tenderee”), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of Internal Construction Project of Automatic Stereo Core Library by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.
1. 招標條件
Bidding Conditions:
項目概況:巖心薄片進行全幅面薄片圖像采集有利于對薄片的整體認識,新建自動化立體巖心庫擬購1套巖心薄片全幅面自動采集系統(tǒng),實現(xiàn)對巖心薄片進行自動進片、全幅面自動掃描。
Project Summary:Collecting full width thin section images is beneficial for the overall understanding of thin sections. A new automated three-dimensional core library is planned to purchase a set of rock thin slice full width automatic collection system, which will achieve automatic feeding and full width automatic scanning of core thin slices.
資金到位或資金來源落實情況:已落實。
Source of Funds: yes.
項目已具備招標條件的說明:已具備。
Description of Prepared Bidding Conditions: yes.
2. 招標內(nèi)容:
Bidding Contents:
貨物名稱:巖心薄片全幅面自動采集系統(tǒng)(含薄片電子化自動采集設備1臺、計算機2臺及配套軟件系統(tǒng))
Name of Goods: Full-width Automatic Collection System for Core Slices,including one set of the collection system, two sets of computers and softwares.
數(shù)量:1套
Quantity: One Set
主要技術規(guī)格:1、光學系統(tǒng):無限遠軸向、徑向雙重色差校正及反差增強型光學系統(tǒng)。2、物鏡:專業(yè)高分辨物鏡,物鏡放大倍數(shù)5X、10X、20X、40X(透射光專用鏡頭)、50X。3、物鏡轉盤:不少于6孔的物鏡電動轉換器。4、功能轉盤:不少于10位電動功能轉輪。5、偏光:電動偏光,可自動記憶和進行多個偏光角度調(diào)節(jié)。6、掃描速度:明場15mmX15mm@0.22um/pixel,10分鐘。7、自動換樣:可自動切換不少于50片的載玻片(26mmX76mm)換樣。8、軟件部分:具有圖像導航功能,可實現(xiàn)多圖同步比較功能,可對不少于50片薄片進行自動掃描管理,人工智能機器學習模塊,全薄片圖像管理及動態(tài)展示。
Main Specifications:
1. Optical system: infinite far axial and radial dual color difference correction and contrast enhancement optical system. 2. Objective: a professional high-resolution objective that corrects color difference and strain free on the basis of traditional objectives. The objective lens has a magnification of 5X, 10X, 20X, 40X (dedicated for transmitting light), and 50X. 3. Objective turntable: an objective electric converter with no less than 6 holes. 4. Functional turntable: no less than 10 electric function wheels. 5. Polarization: electric polarization, which can automatically memorize and adjust multiple polarization angles. 6. Scanning speed: bright field 15mmX15mm@0.22um/Pixel, 10 minutes. 7. Automatic sampling: it can automatically switch between at least 50 glass slides (26mmX76mm) for sampling. 8. Software part: equipped with image navigation function, it can achieve multi image synchronization comparison function, workflow settings can automatically scan and manage no less than 50 thin films, artificial intelligence machine learning module, full sheet image management and dynamic display.
交貨期:
Delivery Schedule:
從中華人民共和國關境內(nèi)提供的貨物:合同簽訂后120日(貨到項目現(xiàn)場時間)。
For goods offered from within PRC customs territory: 120 days after signing the contract (arrival date to the job site).
從中華人民共和國關境外提供的貨物: 合同簽訂后120日(貨到項目現(xiàn)場時間)。
For goods offered from outside PRC customs territory: 120 days after signing the contract (arrival date to the job site).
交貨地點:
Destination of delivery:
從中華人民共和國關境內(nèi)提供的貨物:天津濱海高新區(qū)海洋科技園海川路1581號。
For goods offered from within PRC customs territory: 1581 Haichuan Road, Marine Science and Technology Parck, Binhai High tech Zone, Tianjin
3.對投標人的資格和業(yè)績要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1)資格要求
Requirements for Qualification of Bidder
A.如果投標人為境內(nèi)注冊公司,投標人需提供合法有效的企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照、稅務登記證及組織機構代碼證或證照合一的營業(yè)執(zhí)照。
如果投標人為境外注冊公司,需提供有效的公司登記注冊證明。
A. The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license.
The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.
B.制造商應通過ISO9001(或GB/T19001)質(zhì)量體系認證。投標人須提供制造商有效的質(zhì)量體系認證證書。
B. The manufacturer of the Bid Goods shall pass Quality Management System Certification ISO9001 (or GB/T19001) Certification. Bidder shall provide valid Certificate of Quality Management System Certification of manufacturer.
C.投標人應為所投貨物的制造商或代理商。如果投標人為代理商,投標人應得到所投貨物制造商同意其為本次投標提供該貨物的合法正式授權書。
C. The bidder shall be the manufacturer of bid goods or the agent. If the bidder is an agent, bidder shall obtain the legal and formal authorization from the manufacturer of the goods to provide the goods for this bidding.
D.是否接受聯(lián)合體投標:否
Joint Venture: Not Accepted.
E.未領購招標文件是否可以參加投標:不可以。
Bid without the bidding documents:NOT Available.
(2)業(yè)績要求
Requirement for Bidder's reference:
2020年01月01日至投標截止日(以合同簽署時間為準),投標人所投產(chǎn)品的制造商應具有至少1個可對巖心薄片進行自動進片、自動全幅面采集系統(tǒng)供貨業(yè)績。
From Jan. 1st, 2020 to the deadline for submission of bids (subject to the time of signing the contract), the manufacturer of the products submitted by the bidder shall have at least one performance is the core thin slice can be fed automatically and Full-width Automatic Collection System for Core Slices.
投標人須按規(guī)定格式提交業(yè)績表,并提交相關業(yè)績證明文件。業(yè)績證明文件包括但不限于:1)銷售合同復印件(含相關技術附件)和2)到貨驗收材料。投標人所提交的業(yè)績證明文件必須至少體現(xiàn)以下內(nèi)容:合同簽署時間、制造商名稱、貨物名稱及到貨驗收材料。
The Bidder shall furnish reference List in given form, and provide corresponding documentary evidence. The documentary evidence shall include but not limited to: 1) copies of sales contract (including technical appendix) and 2) Receiving certificate of arrival of goods. The reference evidence certification furnished by Bidder shall as least demonstrate the content show as follows: Date of signing contract, name of manufacturer, name of Goods and receiving certificate of arrival of goods.
未提交業(yè)績證明文件,或所提供的業(yè)績證明文件無法體現(xiàn)合同簽署時間、制造商名稱、貨物名稱及到貨驗收材料的,均視為無效業(yè)績。
If no documentary evidence furnished, or documentary evidence furnished can not demonstrate Date of signing Contract, name of manufacturer, name of Goods and receiving certificate of arrival of goods, the relevant reference will be deemed invalid.
4.有興趣的投標人可通過以下方式獲取招標文件:從2023年11月6日開始至2023年11月13日止,請登錄中國海油采辦業(yè)務管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)的招標公告頁面進行購買。首次登錄必須先進行注冊(免費),注冊成功后,方可購買招標文件。投標人須在線填寫購買招標文件登記表,并在線支付標書款,支付成功后,投標人可自行下載招標文件。招標文件每套售價為200元人民幣或25美元,售后不退。對于使用美元購買招標文件的投標人,需電匯至以下賬號:收款人:中化建國際招標有限責任公司,收款行名稱:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,收款人賬號:0200000709117000351,SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,收款行地址:No. 237 Wang fu jing Street, Dong cheng District, Beijing, China PR: 100006。招標文件發(fā)售費用用于印刷和郵寄招標文件,有郵寄需求的請在支付時備注收件人相關信息。
The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from Nov. 6, 2023 to Nov. 13 2023. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD25, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:
Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:
Account:0200000709117000351;
SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,
Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.
5. 投標文件的遞交
Submission of bid
投標截止時間(開標時間): 2023年11月28日上午10時(北京時間)
The deadline for submission of bid (bid opening time): 10:00 a.m.(Beijing Time), Nov. 28,2023
投標文件送達地點:北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈4層第八會議室
The place for submission of bid: No.8 Meeting room of Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing 100027, P. R. China
開標地點:北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈4層第八會議室
Bid opening place:No.8 Meeting room of Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing 100027, P. R. China
在此時間后收到的投標文件恕不接受。
Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.
6. 本次招標公告同時在機電產(chǎn)品招標投標電子交易平臺(http://www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。
This Invitation for Bids will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.
7. 投標人在投標前應在必聯(lián)網(wǎng)(https://www.ebnew.com)或機電產(chǎn)品招標投標電子交易平臺(https://www.chinabidding.com)完成注冊及信息核驗。評標結果將在機電產(chǎn)品招標投標電子交易平臺(http://www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。
Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https://www.ebnew.com or https://www.chinabidding.com .The bid evaluation results will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) .
8.
未曾在中國電力招標采購網(wǎng)()上注冊會員的單位應先注冊。登錄成功后根據(jù)招標公告的相說明下載招標文件!項目 聯(lián)系人:李楊
咨詢電話:010-51957458
傳真:010-51957412
手機:13683233285
QQ:1211306049
微信:Li13683233285 郵箱:1211306049@qq.com
備注:欲購買招標文件的潛在投標人,注冊網(wǎng)站并繳納因特網(wǎng)技術服務費后,查看項目業(yè)主,招標公告,中標公示等,并下載資格預審范圍,資質(zhì)要求,招標清單,報名申請表等。為保證您能夠順利投標,具體要求及購買標書操作流程按公告詳細內(nèi)容為準,以招標業(yè)主的解答為準本。
來源:中國電力招標采購網(wǎng)?編輯:cnooc