亚洲123,一二三四社区在线中文视频,男女啪啪激烈高潮喷出gif免费,亚洲日韩涩图大全

推廣 熱搜: 公告  招標(biāo)公  服務(wù)  母線  起重機(jī)  管道  四大管道  消防  蓄電池  電網(wǎng) 

烏石17-2/23-5油田群聯(lián)合開(kāi)發(fā)工程項(xiàng)目散裝儀表招標(biāo)公告

第五章    投標(biāo)邀請(qǐng)

    Section 5.Invitation for Bids

 

招標(biāo)項(xiàng)目

Project Name: Wushi17-2/23-5 Oilfield Group Development Project Bulk instruments

招標(biāo)編號(hào)(Bid No.):0704-2340JDCP1750/01

日    期:2023年7月21日

Date : 21th. July, 2023

 

中化建國(guó)際 (以下稱為“招標(biāo)代理機(jī)構(gòu)”)受中海石油(中國(guó)) (以下稱為“招標(biāo)人”)委托,就烏石17-2/23-5油田群聯(lián)合開(kāi)發(fā)工程項(xiàng)目所需部分貨物及相關(guān)服務(wù)進(jìn)行國(guó)際公開(kāi)招標(biāo)?,F(xiàn)邀請(qǐng)投標(biāo)人對(duì)下列貨物和服務(wù)提交密封投標(biāo):

CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC China Limited (hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of Wushi17-2/23-5 Oilfield Group Development by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.

 

1.  招標(biāo)條件

Bidding Conditions:

項(xiàng)目概況:烏石17-2/23-5油田群位于南海北部灣盆地烏石凹陷的東部,距北部灣盆地目前在生產(chǎn)的潿洲油田群約80km,東距廣東省雷州半島烏石鎮(zhèn)烏石港約13~25km。烏石17-2/23-5油田群開(kāi)發(fā)工程項(xiàng)目采用聯(lián)合開(kāi)發(fā)方案,擬在海上新建2座八樁腿井口平臺(tái)(WS17-2 WHPA和WS16-1W WHPA)和1座四樁腿無(wú)人值守井口平臺(tái)(WS23-5 WHPA),在烏石鎮(zhèn)新建1座陸上終端,另外新建3條海底混輸管線、3條海底注水管線和3條海底復(fù)合電纜;3個(gè)平臺(tái)的平臺(tái)生產(chǎn)物流通過(guò)WS17-2 WHPA的海底混輸管線輸

Project Summary:The WuShi17-2/23-5 oil fields are located in the Beibu Gulf Basin, the South China Sea. It about 80km away from the production of Weizhou oil fields, and about 13~25km west of Wushi Port of Wushi Town, Leizhou Peninsula, Guangdong Province. It is recommended to develop joint development project to develop the WuShi oil fields.The joint development project plans to build two eight-leg wellhead platforms (WS17-2 WHPA and WS16-1W WHPA), one four-leg Unattended wellhead platforms (WS23-5 WHPA),one onshore terminal in Wushi Town, three mixed transportation subsea pipelines for production,three subsea pipelines for water injection and three subsea composite cable. The three platform production fluid transported to the Wushi onshore terminal for processing through the WS17-2 WHPA subsea pipeline, and the production water is processed by the onshore terminal and the qualified production water is returned back to each platform for water injection through the WS17-2 WHPA water injection subsea pipeline. 

資金到位或資金來(lái)源落實(shí)情況:已落實(shí)。

Source of Funds: yes

項(xiàng)目已具備招標(biāo)條件的說(shuō)明:已具備。

Description of Prepared Bidding Conditions: yes

 

2.  招標(biāo)內(nèi)容:Bidding Contents:

  貨物

Name of Goods: Bulk instruments(pressure transmitter、differential pressure transmitter、differential pressure indicator、temperature transmitter、rotameter、electro-magnetic flowmeter、swirl flowmeter、ultrasonic flowmeter、reed switch chain  level transmitter、differential pressure level transmitter、level gauge、solenoid valve、pig passage indicator、pig passage transmitter、oil in water analyzer)  

數(shù)量:1批

Quantity: one batch  

主要技術(shù)規(guī)格:防爆等級(jí):Exd IIB T4;防護(hù)等級(jí):IP 56;輸出:4~20mA;電壓:24VDC。

Main Specifications: Explosion Proof:Exd IIB T4;Weather Proof:IP 56;Output:4~20mA;Power:24VDC.

 

 

交貨期:

Delivery Schedule:

水中含油分析儀、超聲波流量計(jì):合同簽訂后26周(貨到項(xiàng)目現(xiàn)場(chǎng)時(shí)間)

Ultrasonic flowmeter, oil in water analyzer:26 weeks after signing the contract (arrival date to the job site)

過(guò)球指示器、過(guò)球指示變送器:合同簽訂后22周(貨到項(xiàng)目現(xiàn)場(chǎng)時(shí)間)

Pig passage indicator, pig passage transmitter:22 weeks after signing the contract (arrival date to the job site)

壓力變送器、溫度變送器、差壓變送器、差壓液位變送器:合同簽訂后14周(貨到項(xiàng)目現(xiàn)場(chǎng)時(shí)間)

Pressure transmitter、temperature transmitter、differential pressure transmitter, differential pressure level transmitter:14 weeks after signing the contract (arrival date to the job site)

其他貨物:合同簽訂后12周(貨到項(xiàng)目現(xiàn)場(chǎng)時(shí)間)

Other goods:12 weeks after signing the contract (arrival date to the job site)

 

 交貨地點(diǎn)Destination of delivery:

從中華人民共和國(guó)關(guān)境內(nèi)提供的貨物:天津市濱海新區(qū)渤海五十路海洋石油工程股份 臨港場(chǎng)地/廣東省湛江市坡頭區(qū)南油基地油建南海工程 海工碼頭。  

For goods offered from within PRC customs territory: COOEC Lingang Yard,Bohai No.50 Road ,Binhai New Area Tianjin,China Marine engineering Wharf of Oilfield Construction Nanhai Engineering Branch, Nanyou base, Potou District, Zhanjiang City, Guangdong Province,China

從中華人民共和國(guó)關(guān)境外提供的貨物: DAP 天津市濱海新區(qū)渤海五十路海洋石油工程股份 臨港場(chǎng)地/廣東省湛江市坡頭區(qū)南油基地油建南海工程 海工碼頭。

For goods offered from outside PRC customs territory:DAP  COOEC Lingang Yard,Bohai No.50 Road ,Binhai New Area Tianjin,China/Marine engineering Wharf of Oilfield Construction Nanhai Engineering Branch, Nanyou base, Potou District, Zhanjiang City, Guangdong Province,China

 

 

3. 對(duì)投標(biāo)人的資格和業(yè)績(jī)要求:

Requirements for Qualification and reference of Bidder:

 

(1)資格要求

Requirements for Qualification of Bidder

 

A.如果投標(biāo)人為境內(nèi)注冊(cè)公司,投標(biāo)人需提供合法有效的企業(yè)法人營(yíng)業(yè)執(zhí)照、稅務(wù)登記證及組織機(jī)構(gòu)代碼證或證照合一的營(yíng)業(yè)執(zhí)照;

如果投標(biāo)人為境外注冊(cè)公司,需提供有效的公司登記注冊(cè)證明;

A.The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license;

The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.

 

B.如果投標(biāo)人為代理商,投標(biāo)人應(yīng)得到所投貨物(每一項(xiàng)散裝儀表)制造商同意其為本次投標(biāo)提供該貨物的合法正式授權(quán)書(shū)。

If the bidder is an agent, bidder shall obtain the legal and formal authorization from the manufacturer of the goods(each bulk instrument) to provide the goods for this bidding.

 

C. 是否接受聯(lián)合體投標(biāo):否

Joint Venture: Not Accepted


D. 未領(lǐng)購(gòu)招標(biāo)文件是否可以參加投標(biāo):不可以

Bid without the bidding documents:NOT A/Vailable

 


(2)資質(zhì)要求及證明文件

Requirements of Qualification of Bidder and Certificate

A. 3C證書(shū):對(duì)國(guó)家3C目錄內(nèi)的產(chǎn)品,制造商必須取得防爆電氣類產(chǎn)品強(qiáng)制性產(chǎn)品認(rèn)證(CCC認(rèn)證)證書(shū),提供證書(shū)復(fù)印件,且證書(shū)在有效期內(nèi)。

Certificate of China Compulsory Certification(CCC certificate): For the products in the national 3C catalogue, the manufacturer promise to obtain the mandatory product certification (CCC certification), provide a copy of the certificate, and the certificate shall be within the validity period.

 

B. 防爆證書(shū):投標(biāo)人所提供的防爆電氣電子產(chǎn)品必須取得國(guó)家指定防爆檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)頒發(fā)的防爆合格證書(shū),提供證書(shū)復(fù)印件,且證書(shū)在有效期內(nèi)。

 Explosion proof certificate (if required): The bidder promise to obtain the explosion proof certificate issued by the national designated explosion-proof inspection institution for the explosion proof electrical and electronic products.

 

(3)業(yè)績(jī)要求Requirement for Bidder's reference:
2014年1月1日至投標(biāo)截止日(以合同簽署時(shí)間為準(zhǔn)),投標(biāo)人所投以下產(chǎn)品均應(yīng)具有至少2個(gè)項(xiàng)目的銷售業(yè)績(jī):壓力變送器、溫度變送器、過(guò)球指示變送器、轉(zhuǎn)子流量計(jì)、電磁流量計(jì)、旋進(jìn)旋渦流量計(jì)。投標(biāo)人須按規(guī)定格式提交銷售合同或者訂單復(fù)印件等相關(guān)業(yè)績(jī)證明文件,業(yè)績(jī)證明文件須體現(xiàn)以下內(nèi)容:貨物名稱、貨物數(shù)量、合同名稱、合同簽署時(shí)間、制造商名稱、買方名稱。未提交業(yè)績(jī)證明文件,或所提供的業(yè)績(jī)證明文件無(wú)法體現(xiàn)貨物名稱、貨物數(shù)量、合同名稱、合同簽署時(shí)間、制造商名稱、買方名稱的,均視為無(wú)效業(yè)績(jī)。

From January 1, 2014 to the bidding deadline (subject to the signing date of the contract), the bidder shall hA/Ve sales performance in at least 2 projects for the following products: pressure transmitter, temperature transmitter, pig passage transmitter,rotameter, electromagnetic flowmeter, swirl flowmeter.The bidders are required to submit copies of sales contracts or orders and other relevant performance certification documents in the prescribed format. The performance certification documents must reflect the following contents: name of goods, quantity of goods, contract name, contract signing time, manufacturer's name, and buyer's name. Failure to submit performance proof documents, or inability to reflect the name of the goods, quantity of goods, contract name, contract signing time, manufacturer's name, or buyer's name, shall be deemed as invalid performance.


4. 有興趣的投標(biāo)人可通過(guò)以下方式獲取招標(biāo)文件:從2023年7月21日開(kāi)始至2023年7月28日止,請(qǐng)登錄中國(guó)海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)的招標(biāo)公告頁(yè)面進(jìn)行購(gòu)買。首次登錄必須先進(jìn)行注冊(cè)(免費(fèi)),注冊(cè)成功后,方可 投標(biāo)人須在線填寫(xiě) 招標(biāo)文件每套售價(jià)為200元人民幣或30美元,售后不退。對(duì)于使用美元

 

The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from 21 July.2023 to 28 July 2023 For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD30, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:

Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.

Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:

Account:0200000709117000351;

SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,

Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.

 

5. 投標(biāo)文件的遞交 Submission of bid

投標(biāo)截止時(shí)間(開(kāi)標(biāo)時(shí)間): 2023年8月14日上午10點(diǎn)

The deadline for submission of bid (bid opening time): 10:00 a.m. on August 14th.,2023

 

投標(biāo)文件送達(dá)

Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.

 

6. 。

This Invitation for Bids will be published on the website  at the same time.

7.投標(biāo)人在投標(biāo)前應(yīng)在必聯(lián)網(wǎng)(https:// ooc.com.cn)上發(fā)布。

Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https:// ooc.com.cn) .

8.

未曾在中國(guó)電力招標(biāo)采購(gòu)網(wǎng)()注冊(cè)會(huì)員的單位應(yīng)先注冊(cè)。登錄成功后根據(jù)招標(biāo)公告的相說(shuō)明下載招標(biāo)文件!

項(xiàng)目 聯(lián)系人:李楊  
咨詢電話:010-51957458 
傳真:010-51957412 
手機(jī):13683233285 
QQ:1211306049 
微信:Li13683233285 郵箱:1211306049@qq.com

備注:欲購(gòu)買招標(biāo)文件的潛在投標(biāo)人,注冊(cè)網(wǎng)站并繳納因特網(wǎng)技術(shù)服務(wù)費(fèi)后,查看項(xiàng)目業(yè)主,招標(biāo)公告,中標(biāo)公示等,并下載資格預(yù)審范圍,資質(zhì)要求,招標(biāo)清單,報(bào)名申請(qǐng)表等。為保證您能夠順利投標(biāo),具體要求及購(gòu)買標(biāo)書(shū)操作流程按公告詳細(xì)內(nèi)容為準(zhǔn),以招標(biāo)業(yè)主的解答為準(zhǔn)本。

來(lái)源:中國(guó)電力招標(biāo)采購(gòu)網(wǎng)?編輯:cnooc
 
 
更多>同類資訊
推薦圖文
推薦資訊
項(xiàng)目
?
網(wǎng)站首頁(yè)  |  金融服務(wù)  |  認(rèn)證審核  |  銀行匯款  |  信用評(píng)價(jià)  |  服務(wù)說(shuō)明  |  關(guān)于我們  |  聯(lián)系方式  |  使用協(xié)議  |  銀行匯款  |  招標(biāo)資訊訂閱  |  違規(guī)舉報(bào)  |  京ICP備12017752號(hào)-8  |  京公安備案號(hào):11010702002406號(hào)

 
//