亚洲123,一二三四社区在线中文视频,男女啪啪激烈高潮喷出gif免费,亚洲日韩涩图大全

推廣 熱搜: 公告  招標公  )招標公告  )招標公告  采購公告  招標公告  招標  服務(wù)  二次公告  公司 

沙特Rabigh光伏電站EPC項目樁基及支架安裝工程招標公告

   日期:2020-08-28     來源:中國電力招標采購網(wǎng)    作者:dlztb    瀏覽:13    

招標 沙特Rabigh光伏電站EPC項目樁基及支架安裝工程招標公告
Bidding notice for pile foundation and support installation engineering of Rabigh photovoltaic power station EPC project in Saudi Arabia
(招標編號(bidding No:GPEC-GC-0212023-011-2020-001)

招標項目所在地區(qū):沙特阿拉伯西部拉比格地區(qū),吉達以北130公里,拉比格以南35公里
Bidding project area: Rabigh area in western Saudi Arabia, 130 km north of Jeddah and 35 km south of Rabigh
一、招標條件Tender conditions
本 沙特Rabigh光伏電站EPC項目樁基及支架安裝工程 專業(yè)分包(招標 The professional subcontract of pile foundation and support installation engineering of Rabigh photovoltaic power station EPC project in Saudi Arabia (Bidding Project No. GPEC-GC-0212023-011-2020-001) has been approved by the project examine / approval / filing authority, The project fund source is the owner's payment, and the bid inviting party is ? China Energy Construction Group Guangdong Thermal Power Engineering Co., Ltd The project has met the bidding conditions and is now open for bidding.
二、項目概況和招標范圍 Project overview and bidding scope  
2.1 招標范圍:Bidding scope:
① 工程范圍:工程設(shè)計范圍內(nèi)的全套平單軸跟蹤式光伏支架安裝,包括但不限于:Scope of work: installation of complete set of flat single axis tracking photovoltaic support within the scope of engineering design, including but not limited to:
1)跟蹤系統(tǒng)設(shè)備包括但不限于:支架、轉(zhuǎn)動機構(gòu)(電機、限位開關(guān)等)、傳感器、信號處理單元、控制單元、執(zhí)行機構(gòu)、驅(qū)動單元、輔助設(shè)備以及相應(yīng)的電源和通信電纜、風(fēng)速傳感器,以及提供的配套組串式逆變器支架(暫定1875臺)以及通訊柜支架。The tracking system equipment includes but is not limited to: bracket, rotating mechanism (motor, limit switch, etc.), sensor, signal processing unit, control unit, actuator, drive unit, auxiliary equipment, corresponding power supply and communication cables, wind speed sensor, as well as supporting series inverter support (tentative 1875 sets) and communication cabinet support.
2)支架安裝配套的電纜敷設(shè)及連接,包括電機至組串式逆變器或者箱變電源電纜敷設(shè),驅(qū)動電機至通訊管理機通訊電纜敷設(shè)。電纜、通訊纜采用鋼絲裸露敷設(shè)或直埋敷設(shè),電纜需采用防紫外線、防水電纜。其中電源電纜及通訊電纜甲供。Cable laying and connection for bracket installation, including power cable laying from motor to series inverter or box transformer, and communication cable laying from drive motor to communication management machine. Cables and communication cables shall be laid with exposed or directly buried steel wires, and cables shall be anti ultrA/Violet and waterproof. Power cable and communication cable shall be provided by Party A.
3)支架及附屬設(shè)備與主接地網(wǎng)連接,主接地網(wǎng)預(yù)留接地焊接點;平單軸支架立柱、轉(zhuǎn)軸和其它支架部分如有絕緣部件,投標方應(yīng)用接地線將整個支架部分連成一體。The support and auxiliary equipment are connected with the main grounding grid, and the grounding welding points are reserved for the main grounding grid; If there are insulating parts in the column, rotating shaft and other support parts of the flat single axis support, the bidder shall connect the whole support part with grounding wire.
4)鋼樁的施工安裝,支架與鋼樁基礎(chǔ)的連接,支架為組件安裝的支撐結(jié)構(gòu)、平單軸跟蹤系統(tǒng)自身連接等,屬于投標方工程范圍。The construction and installation of steel piles, the connection between the support and the steel pile foundation, the support structure for component installation of the support, and the self - connection of the horizontal single axis tracking system, etc. belong to the scope of the bidder.
5)跟蹤式支架調(diào)試,配合支架廠家及調(diào)試單位進行跟蹤式支架調(diào)試。Track type support debugging, cooperate with support manufacturer and debugging unit for tracking support debugging.
6)試樁根據(jù)廠家提供試驗鋼樁基礎(chǔ),根據(jù)試樁點坐標進行試驗,主要有水平拉力試驗、垂直壓力試驗、垂直拉拔試驗。試樁點坐標數(shù)量根據(jù)招標方后續(xù)實際提供的信息為準。The test pile is based on the steel pile foundation provided by the manufacturer, and the test is conducted according to the coordinates of test pile points, mainly including horizontal tensile test, vertical pressure test and vertical pull-out test. The coordinate number of test pile points shall be subject to the information provided by the bid inviting party.
② 施工水電氣接口:施工水電全部由乙方自行負責(zé)。Construction water and electricity interface: Party B shall be responsible for all construction water and electricity.
③ 機械供應(yīng)范圍:機械、機工具全部乙方負責(zé)。 Scope of machinery supply: Party B shall be responsible for all machinery and tools.
④ 設(shè)備材料供應(yīng)范圍:除樁基、支架材料及電纜甲供外,其余材料全部乙供。Supply scope of equipment and materials: except pile foundation, support materials and cables provided by Party A, all other materials shall be supplied by Party B.
2.2 主要工作內(nèi)容包括但不限于:The main work contents include but are not limited to:
1)本標段范圍內(nèi)鋼樁的施工,支架的安裝,支架與鋼樁的連接,及其附屬的電纜敷設(shè)等,具體以施工圖紙和工程量清單為準;The construction of steel piles, the installation of supports, the connection between supports and steel piles, and the laying of auxiliary cables within the scope of this bid section shall be subject to the construction drawings and bill of quantities;
2)本標段范圍內(nèi)所有的材料(甲供材料的除外)和施工必須的輔助設(shè)施、臨時設(shè)施、施工措施、檢驗試驗均由投標方負責(zé)提供或完成;All materials (except materials supplied by Party A) and necessary auxiliary facilities, temporary facilities, construction measures, inspection and test within the scope of this bid section shall be provided or completed by the bidder;
3)樁基礎(chǔ)、跟蹤式光伏支架及配套設(shè)備的現(xiàn)場卸貨、場內(nèi)轉(zhuǎn)運及領(lǐng)用后的保管;pile foundation , On site unloading of tracking photovoltaic support and supporting equipment, On site transfer and storage after receiving;
4)負責(zé)施工期間材料定置化堆放、施工成品保護,施工區(qū)域文明清理;Be responsible for the fixed stacking of materials, protection of construction finished products and civilized cleaning of construction area during construction;
5)與建筑其他標段施工的相互配合,交叉施工等,服從招標方的現(xiàn)場總體管理;Cooperate with the construction of other bid sections, cross construction etc., and obey the overall site management of the bid inviting party;
6)遵守招標方有關(guān)各項內(nèi)部管理制度,保證施工現(xiàn)場符合招標方安全文明施工和環(huán)境保護的有關(guān)規(guī)定,并承擔(dān)因自身原因違反有關(guān)規(guī)定造成的損失和罰款;工程施工過程中和竣工后必須按招標方要求對現(xiàn)場進行清理,如投標方不清拆、不整理,招標方有權(quán)委托其他方清理,清理費由投標方負擔(dān),在投標方工程款內(nèi)扣除;Abide by the relevant internal management systems of the bid inviting party, ensure that the construction site conforms to the relevant provisions of the bid inviting party for safe and civilized construction and environmental protection, and bear the losses and fines caused by the violation of the relevant provisions due to its own reasons; during and after the construction of the project, the site must be cleaned up according to the requirements of the bid inviting party. If the bidder fails to clear and tidy up, the bid inviting party has the right to entrust other parties The cleaning fee shall be borne by the bidder and deducted from the project fund of the bidder;
7)開工報告、施工方案、作業(yè)指導(dǎo)書、ITP、質(zhì)量驗收計劃(表)等技術(shù)文件的編制、報審;Preparation and approval of technical documents such as commencement report, construction scheme, operation instruction, ITP, quality acceptance plan (table);
8)施工過程記錄、驗收資料、技術(shù)文件、圖紙的收集、整理、編制,歸檔、移交等;Collection, arrangement, compilation, filing and handover of construction process records, acceptance data, technical documents and drawings;
2.3 計劃工期:285天。具體開工日期以開工令為準。planned construction period: 285 days. The specific commencement date shall be subject to the commencement order.
2.4標段劃分:1個標段。Section division: 1 bid section.
2.5甲供范圍:樁基、支架材料及電纜。Scope of supply by Party A: pile foundation, support materials and cables.
三、投標人資格要求Qualification requirements for bidders
1)資質(zhì)要求:依法在沙特注冊,具有履行合同所必需商務(wù)、技術(shù)及相關(guān)服務(wù)等能力;Qualification  Requirements: registered in Saudi Arabia in accordance with the law, and hA/Ve the necessary business, technology and related services to perform the contract;
2)投標方具備有效的營業(yè)執(zhí)照;The bidder has a valid business license;
3)分包商委派的項目經(jīng)理應(yīng)具有3年以上從事工程管理的工作經(jīng)歷,且擔(dān)任過類似專業(yè)的項目經(jīng)理或 4)投標方近三年無重大安全傷亡事故,無重大火災(zāi)事故,無重大質(zhì)量事故等;The bidder has no major safety casualty accident, major fire accident and major quality accident in recent three years;
5)投標方在近5年內(nèi)不曾在任何合同中違約或被逐或因投標方的原因而使任何合同被解除。The bidder has not breached or been expelled from any contract or terminated any contract due to the reason of the bidder in recent 5 years.
6)投標方具有良好的銀行資信和商業(yè)信譽,沒有處于被責(zé)令停業(yè),財產(chǎn)被接管、凍結(jié),破產(chǎn)狀態(tài)。The bidder has good bank credit and commercial reputation, and is not in the state of being ordered to suspend business, taking over, freezing and bankruptcy.
7)業(yè)績要求:有類似工程業(yè)績,優(yōu)先選擇近三年在沙特有業(yè)績的企業(yè)。Performance requirements: enterprises with similar engineering performance will be preferred to those with achievements in Saudi Arabia in recent three years.
8)本項目不允許聯(lián)合體投標。Consortium bidding is not allowed for this project.
四、招標文件的獲取Acquisition of bidding documents
獲取時間:暫定2020年8月28日至2020年9月18日,以 發(fā)布為準Acquisition time: tentatively from August 28, 2020 to September 18, 2020, subject to the release of China energy construction e-procurement platform
五、投標文件的遞交Submission of tender documents
遞交截止時間:2020年9月18日之前11時00分(具體遞交時間要求以 為準)Deadline for submission: 11:00 before September 18, 2020 (the specific submission time is subject to the e-procurement platform of China Energy Construction Corporation)
遞交 六、開標時間及地點Time and place of bid opening
開標時間:2020年9月18日11時00分(投標截止時間與開標時間是否有變化,請密切留意 相關(guān)信息)。Time of bid opening: 11:00, September 18, 2020 (please pay close attention to the relevant information of China energy construction e-procurement platform if there is any change between the deadline for bidding and the time for bid opening).
開標方式:線上開標Bid opening method: Online Bid Opening
七、其他公告內(nèi)容Other announcement contents
標書售價800元人民幣;The price of the tender documents is RMB 800;
標書費匯款信息:Tender documents fee remittance information:
單位 銀行賬戶:44001471003050367152 Bank account: 44001471003050367152
匯款時請備注**項目**工程標書費,標書費繳納憑證作為下載招標文件的必要條件,發(fā)標后請上傳至 。Please note the tender fee of * * which project, which bid section  * * when remittance. The payment voucher of tender fee is the necessary condition for downloading the bidding document. After the bidding documents is issued, please upload it to China energy construction e-procurement platform.
投標保證金:20萬元人民幣;Bid security: RMB 200000;
投標保證金匯款信息:Remittance information of tender bond:
單位 銀行賬戶:9902000521293332 Bank account: 9902000521293332
匯款時請備注**項目**工程投標保證金。Please note the bid bond of * * which project, which bid section * * when remittance.

投標保證金的退還:原則上中標單位在提交合同履約保函后退還,未中標單位在招標結(jié)果審批完1個月內(nèi)退還。 Return of bid bond: In principle, the bid winner shall return it after submitting the contract performance guarantee, and the unsuccessful bidder shall return it within one month after the approval of bidding results.
投標保證金的形式:銀行轉(zhuǎn)賬/銀行保函。Form of bid security: bank transfer / bank guarantee. 
轉(zhuǎn)賬的投標保證金應(yīng)在截止投標日前到達招標方指定的賬號。The bid security transferred shall reach the account number designated by the bid inviting party before the deadline for bidding.
3.資格評審方式(資格預(yù)審)Qualification evaluation method (prequalification)
資格預(yù)審:投標方聯(lián)系招標人,未入 廣東火電的合格供方需按照上述“資格條件要求”提供資格預(yù)審申請文件給招標人,資格預(yù)審申請文件 招標人組織評審,評審合格的投標方可購買標書,參與投標。Prequalification: the bidder shall contact the bid inviting party, and the qualified suppliers who are not involved in the construction of Guangdong thermal power plant in China Energy Construction Co., Ltd. shall provide the pre -qualification application documents to the bid inviting party in accordance with the above "qualification requirements", and the prequalification application documents shall be sent to the e-mail box of *           *.The bid inviting party shall organize the evaluation, and the qualified bidders can purchase the bidding documents and participate in the bidding.
資格預(yù)審申請文件截止時間:2020年09月04日(北京時間)。Deadline for prequalification application documents: September 04, 2020 (Beijing time).
八、監(jiān)督部門Supervision department
本招標項目的監(jiān)督部門為 紀檢監(jiān)察部 。The supervision department of this bidding project is. Discipline inspection and supervision department
九、    招 標     地    址:廣東省廣州市黃埔區(qū)紅荔路2號動力大廈A座7樓Address: 7th floor, block A, power building, No.2 Hongli Road, Huangpu District, Guangzhou, Guangdong Province
   聯(lián) 系     電    

沒有在 中國電力招標采購網(wǎng))上注冊會員的單位應(yīng)先點擊注冊。登錄成功后根據(jù)招標公告的相應(yīng)說明獲取招標文件!

聯(lián)系人:李楊
咨詢電話:010-51957458?
手 機:13683233285?
傳 真:010-51957412?
QQ:1211306049?
微信:Li13683233285
郵箱:1211306049@qq.com

來源:中國電力招標采購網(wǎng)?編輯:ec.ceec.
 
打賞
 
更多>同類資訊

最新資訊
最新行情
dlztb.com

  • <style id="vlfv0"><input id="vlfv0"></input></style>
    <track id="vlfv0"><input id="vlfv0"><progress id="vlfv0"></progress></input></track>