國(guó)家海上油氣應(yīng)急救援海南隊(duì)裝備購(gòu)置項(xiàng)目水下井口溢油回收設(shè)備采購(gòu) Procurement of Freestanding riser system for the National Offshore Oil and Gas Emergency Rescue Hainan Team Equipment Procurement Project
基本信息
項(xiàng)目名稱
中海石油(中國(guó))有限公司海南分公司水下井口溢油回收設(shè)備采購(gòu)
工程項(xiàng)目名稱
中海石油(中國(guó))有限公司海南分公司水下井口溢油回收設(shè)備采購(gòu)
項(xiàng)目概況
水下井口溢油回收設(shè)備用于海上石油鉆井平臺(tái)發(fā)生井噴失控事故時(shí)的水下井口溢油回收,主要作用是建立一條水下至水面的溢油回收通道。水下井口溢油回收設(shè)備的關(guān)鍵組件包括水下立管、水下管匯、張力浮筒、吸力錨。Project Summary:Freestanding riser system is used for the recovery of oil spills from offshore oil drilling platforms in the event of uncontrolled blowout accidents. Its main function is to establish an underwater oil spill recovery channel to the water surface. Freestanding riser system includes critical component such as freestanding riser, underwater manifold, suction anchor,tension float tanks.
項(xiàng)目所在地
海南省
資金來(lái)源
企業(yè)自籌
資金落實(shí)情況
已落實(shí)。Source of Funds: yes
是否允許聯(lián)合體投標(biāo)
否
異議投訴
申請(qǐng)人和其他利害關(guān)系人認(rèn)為本次資格預(yù)審活動(dòng)違反法律、法規(guī)和規(guī)章規(guī)定的,有權(quán)向有關(guān)行政監(jiān)督部門投訴。 If the applicant and other interested parties believe that this pre-qualification activity violates the provisions of laws, regulations and rules, they have the right to complain to the relevant administrative supervision department.
發(fā)布媒介
中國(guó)海洋石油集團(tuán)有限公司采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng),中國(guó)招投標(biāo)公共服務(wù)平臺(tái),中國(guó)海洋石油集團(tuán)有限公司供應(yīng)鏈數(shù)字化平臺(tái)
標(biāo)段信息
1. 中海石油(中國(guó))有限公司海南分公司水下井口溢油回收設(shè)備采購(gòu) 標(biāo)段
標(biāo)段(包)編號(hào)
24-CNCCC-HW-GK-5908/01
發(fā)標(biāo)日期
2024年05月08日
交貨期/服務(wù)期/完工期
合同簽訂生效后不超過(guò)12個(gè)月 Not exceeding 12 months after the contract is signed and takes effect
交貨數(shù)量
預(yù)估數(shù)量:1套,詳細(xì)供貨范圍見(jiàn)第五章技術(shù)要求; Purchase quantity:1 set.Detailed supply scope can be found in Chapter 5 Technical Requirements.
招標(biāo)范圍
出資比例
生產(chǎn)能力
資格要求
(1)營(yíng)業(yè)執(zhí)照:A.如果申請(qǐng)人為境內(nèi)注冊(cè)公司,申請(qǐng)人需提供合法有效的企業(yè)法人營(yíng)業(yè)執(zhí)照、稅務(wù)登記證及組織機(jī)構(gòu)代碼證或證照合一的營(yíng)業(yè)執(zhí)照;B.如果申請(qǐng)人為境外注冊(cè)公司,需提供有效的公司登記注冊(cè)證明;A.The applicant within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license; B. The applicant outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.(2)聯(lián)合體資格申請(qǐng):不接受,聯(lián)合體投標(biāo)申請(qǐng)將被否決;Joint Venture: Not Accepted .(3)如果申請(qǐng)人為代理商,申請(qǐng)人應(yīng)得到所投貨物制造商同意其為本次投標(biāo)提供該貨物的合法正式授權(quán)書。If the applicant is an agent, applicant shall obtain the legal and formal authorization letter from the manufacturer of the goods to provide the goods for this bidding.(4)財(cái)務(wù)狀況:資格預(yù)審申請(qǐng)人須提供經(jīng)會(huì)計(jì)師事務(wù)所或?qū)徲?jì)機(jī)構(gòu)審計(jì)的2020-2022年度財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)報(bào)表,包括資產(chǎn)負(fù)債表、現(xiàn)金流量表、利潤(rùn)表。申請(qǐng)人的成立時(shí)間少于規(guī)定年份的,應(yīng)提供成立以來(lái)至2022年(含2022年)的財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)報(bào)表。申請(qǐng)人為分公司的,應(yīng)提供上級(jí)法人單位的經(jīng)會(huì)計(jì)師事務(wù)所或?qū)徲?jì)機(jī)構(gòu)審計(jì)的2020-2022年度財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)報(bào)表。The pre qualification applicant must provide the financial and accounting statements for the years 2020-2022 audited by an accounting firm or auditing agency, including the balance sheet, cash flow statement, and income statement. If the applicant's establishment time is less than the specified year, they should provide financial and accounting statements since their establishment to 2022. If the applicant is a branch, they shall provide the annual financial and accounting statements audited by an accounting firm or auditing agency of the superior legal entity.(5)資格預(yù)審申請(qǐng)人至少滿足如下財(cái)務(wù)指標(biāo):a. 2022年資產(chǎn)負(fù)債率不高于100%;b.2020-2022年平均營(yíng)業(yè)利潤(rùn)為正;The pre qualification applicant shall meet at least indicators as follows: a. The asset liability ratio in 2022 shall not exceed 100%; b. The average operating profit from 2020 to 2022 is positive;(6)資格審查有效期:自資格審查申請(qǐng)文件遞交截止之日起120個(gè)日歷日;Qualification review validity period: 120 calendar days from the deadline for submitting qualification review application documents;(7)業(yè)績(jī)要求Requirement for applicant's reference:2019年1月1日至投標(biāo)截止日(以合同簽署時(shí)間為準(zhǔn)),申請(qǐng)人所投水下立管或水下管匯或吸力錨或張力浮筒的制造商應(yīng)具有至少1套(水下立管、水下管匯、吸力錨、張力浮筒四項(xiàng)設(shè)備任一項(xiàng)即可)的供貨業(yè)績(jī)。申請(qǐng)人須按規(guī)定格式提交業(yè)績(jī)表,并提交相關(guān)業(yè)績(jī)證明文件。業(yè)績(jī)證明文件包括但不限于:1)銷售合同復(fù)印件和2)到貨驗(yàn)收材料。申請(qǐng)人所提交的業(yè)績(jī)證明文件必須至少體現(xiàn)以下內(nèi)容:合同簽署時(shí)間、合同簽署頁(yè)(應(yīng)有雙方蓋章)、制造商名稱、貨物名稱、貨物數(shù)量、到貨驗(yàn)收材料。未提交業(yè)績(jī)證明文件,或所提供的業(yè)績(jī)證明文件無(wú)法體現(xiàn)滿足上述業(yè)績(jī)要求的,均視為無(wú)效業(yè)績(jī)。From January 1, 2019 to the bidding deadline (based on the date of contract signing), the manufacturer of the freestanding riser, underwater manifold, suction anchor or tension float tanks that the applicant tenders in should have at least one set of supply performance(Any one of the freestanding riser, underwater manifold, suction anchor ,tension float tanks, is sufficient). Applicants are required to submit performance forms in the prescribed format and relevant performance certification documents. Performance certification documents include but are not limited to: 1) copies of sales contracts and 2) materials for acceptance upon arrival.The performance certification documents submitted by the applicant must at least reflect the following contents: contract signing time, contract signing page (with both parties' seals), manufacturer's name, goods name, quantity of goods and arrival acceptance materials. Failure to submit performance proof documents, or failure to reflect the above performance requirements in the provided performance proof documents, shall be deemed as invalid performance.(8)保留對(duì)申請(qǐng)人進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)考察的權(quán)利在公開資格預(yù)審階段進(jìn)行評(píng)審,保留對(duì)申請(qǐng)人進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)考察的權(quán)利,考察內(nèi)容不限于:資格要求、履約能力、質(zhì)量保證能力等,考察不合格的申請(qǐng)人將被否決。We reserve the right to conduct on-site inspections of applicants during the public qualification pre review stage. We also reserve the right to conduct on-site inspections of applicants, which are not limited to qualification requirements, performance capabilities, quality assurance capabilities, etc. Applicants who fail the inspections will be rejected.
招標(biāo)文件領(lǐng)取時(shí)間
2024年05月08日 至 2024年05月14日
招標(biāo)文件領(lǐng)取方法
請(qǐng)登錄中國(guó)海洋石油集團(tuán)有限公司采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)的招標(biāo)公告頁(yè)面進(jìn)行購(gòu)買。首次登錄必須先進(jìn)行注冊(cè)(免費(fèi)),注冊(cè)成功后,方可購(gòu)買招標(biāo)文件。購(gòu)買過(guò)程必須全程在線操作,線下形式的匯款將不予接受。標(biāo)書費(fèi)支付成功后,投標(biāo)人可自行下載招標(biāo)文件。售后不退。如未在系統(tǒng)中領(lǐng)購(gòu)招標(biāo)文件,不可參加投標(biāo)。The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding Document(Please refer to the system homepage for the purchase process details).The purchase process must be operated throughout the system, and offline remittances will not be accepted. After successful payment of the bidding fee, the applicant can download the bidding documents from the system on their own. If the bidding documents have not been obtained in the system, one cannot participate in bidding.The price of each set of bidding documents is RMB200 , and it is non refundable after sales.
招標(biāo)文件價(jià)格
200元
投標(biāo)文件遞交截止時(shí)間
2024年05月20日 09時(shí)00分
投標(biāo)地點(diǎn)
中國(guó)海洋石油集團(tuán)有限公司采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)。 CNOOC Procurement Operation System 。
投標(biāo)文件遞交方法
所有的投標(biāo)文件必須在投標(biāo)文件遞交截止時(shí)間前在線提交。Document submission method: Applicants should go through the CNOOC Procurement Operation System ( https://bid.cnooc.com.cn )before the deadline for submitting the prequalification application documents.
開標(biāo)時(shí)間
2024年05月20日 09時(shí)00分
開標(biāo)地點(diǎn)
中國(guó)海油供應(yīng)鏈數(shù)字化平臺(tái)
特殊說(shuō)明
申請(qǐng)人必須使用系統(tǒng)提供的資格預(yù)審申請(qǐng)文件制作軟件(系統(tǒng)首頁(yè)>下載專區(qū))導(dǎo)入資格預(yù)審文件(如有資格預(yù)審文件澄清,須重新導(dǎo)入最后一次澄清文件)后編制資格預(yù)審申請(qǐng)文件。相關(guān)操作詳見(jiàn)《中國(guó)海油供應(yīng)鏈數(shù)字化平臺(tái)_采購(gòu)管理_供應(yīng)商投標(biāo)操作手冊(cè)》(系統(tǒng)首頁(yè)>下載專區(qū))。超過(guò)資格預(yù)審申請(qǐng)文件遞交截止時(shí)間送達(dá)的資格預(yù)審申請(qǐng)文件,系統(tǒng)將予以拒收。Special note: Applicants must use the pre qualification application document creation software provided by the system (system homepage>download section) to import the pre qualification documents (if there is a clarification of the prequalification documents, the last clarification document must be re imported) and then prepare the pre qualification application documents. Please refer to the "CNOOC Supply Chain Digital Platform Procurement Management Supplier Bidding Operation Manual" (system homepage>download section) for relevant operations. If the pre qualification application documents are delivered beyond the deadline for submission, the system will reject them.中國(guó)海油嚴(yán)厲打擊串通投標(biāo)、弄虛作假等違法違規(guī)行為,每個(gè)招標(biāo)項(xiàng)目均對(duì)投標(biāo)人的文件制作機(jī)器碼、文件創(chuàng)建標(biāo)識(shí)碼和投標(biāo)電腦MAC地址、IP地址、投標(biāo)文件內(nèi)容進(jìn)行查驗(yàn)。請(qǐng)各投標(biāo)人高度重視投標(biāo)工作,在本單位辦公所在地、使用辦公I(xiàn)P下載招標(biāo)文件并自行獨(dú)立編制、上傳投標(biāo)文件。 出現(xiàn)不同投標(biāo)人的“文件制作機(jī)器碼、文件創(chuàng)建標(biāo)識(shí)碼和投標(biāo)電腦M
聯(lián)系方式
招標(biāo)人:中海石油(中國(guó))有限公司海南分公司 |
地 址: |
聯(lián) 系 人:張珂 |
電子郵箱:zhangke1@cnooc.com.cn |
郵 編: |
聯(lián)系電話:089869090993 |
異議受理人:敖鳳鳴 |
異議受理人聯(lián)系電話:01084527962 |
投訴受理人郵箱(投訴受理專用): |
投訴受理人:朱琛 |
招標(biāo)代理機(jī)構(gòu):中化建國(guó)際招標(biāo)有限責(zé)任公司 |
地 址:北京市東城區(qū)東直門外小街6號(hào)海油大廈4層 |
聯(lián) 系 人:敖鳳鳴 |
電子郵箱:aofm@cnooc.com.cn |
郵 編:100027 |
聯(lián)系電話:01084527962 |
相關(guān)附件下載
中海石油(中國(guó))有限公司海南分公司水下井口溢油回收設(shè)備采購(gòu)-合格制.pdf(點(diǎn)擊查看)  供應(yīng)商須知(點(diǎn)擊查看)   購(gòu)買標(biāo)書 提示:如已注冊(cè),請(qǐng)直接點(diǎn)擊“購(gòu)買標(biāo)書”,如未注冊(cè),請(qǐng)先點(diǎn)擊并完成供應(yīng)商 注冊(cè)