談判邀請(qǐng)
Invitation to Negotiation
項(xiàng)目名稱:中海殼牌惠州三期乙烯項(xiàng)目EO/EG裝置1套氧氣混合噴嘴
Project: 1 Set of Oxygen Mixing Nozzle for EO/EG Plant of CSPC Huizhou Phase 3 Ethylene Project
談判文件編號(hào)No.:PCDC00005
談判邀請(qǐng)發(fā)出日期:2025年3月5日
ITN Date: March 5th, 2025
1. 中海殼牌石油化工 (采購(gòu)人)就以下設(shè)備及相應(yīng)技術(shù)服務(wù)進(jìn)行競(jìng)爭(zhēng)性談判采購(gòu)?,F(xiàn)邀請(qǐng)談判人對(duì)下列設(shè)備及服務(wù)提交報(bào)價(jià):
CNOOC and Shell Petrochemicals Company Limited (hereinafter referred to as“the Purchaser”) intends to purchase the equipment and the relevant services with this Invitation to Negotiation (hereinafter referred to as “ITN”). The invited negotiators are kindly requested to provide the following equipment and service with Quotation.
貨物名稱:氧氣混合噴嘴
Commodity: Oxygen Mixing Nozzle
數(shù)量:1套
Quantity: 1 set
交貨期:
從中華人民共和國(guó)關(guān)境內(nèi)提供的貨物:合同簽訂后12個(gè)月(貨到項(xiàng)目現(xiàn)場(chǎng)時(shí)間)
從中華人民共和國(guó)關(guān)境外提供的貨物: 合同簽訂后11個(gè)月(提單發(fā)貨時(shí)間)
Delivery Schedule:
For goods offered from within PRC customs territory: 12 months after signing the contract (date of arrival on site);
For goods offered from outside PRC customs territory: 11 months after signing the contract (departure date on Bill of Lading).
2. 從2025年3月5日始至2025年3月13日止,談判人
The invited Negotiator may obtain the Negotiation Document by logging on the websitefrom March 5th, 2025 to March 13th,2025.
3. 談判文件遞交截止時(shí)間:所有文件應(yīng)于2025年3月13日上午10:00(北京時(shí)間)前在中國(guó)海洋石油總公司采辦業(yè)務(wù)系統(tǒng)完成在線上傳。
The deadline and place for submission of Negotiation Document: All quotations must be uploaded on the above website no later than 10:00 a.m. March 13th, 2025 (Beijing time).
4. 競(jìng)爭(zhēng)性談判文件開啟時(shí)間和地點(diǎn)由采購(gòu)人自行確定。
Time and place for quotation opening shall be solely determined by the Purchaser.
5. 參與本項(xiàng)目的談判人應(yīng)在遞交截至?xí)r間前在中海油采辦業(yè)務(wù)系統(tǒng)進(jìn)行注冊(cè)、完成在線投標(biāo)報(bào)價(jià)等程序,否則其文件可能被拒絕。
The invited Negotiator shall register and quote on the “CNOOC Procurement Operation System” (). Failure to complete on-line submission of quotations prior to the deadline for submission of quotations may be resulted in rejection of the quotation.
6. 談判人有關(guān)于獲取談判文件、供應(yīng)商注冊(cè)以及在線投標(biāo)等的問題,可以聯(lián)系采購(gòu)人。
The Negotiators may seek for help from the Purchaser for any questions,such as obtaining Negotiation Document,registration,or submission online.
7. 本設(shè)備采購(gòu)文件為中英對(duì)照版,以中文版為準(zhǔn),英文版僅提供參考。
This Purchasing Document is made in Chinese and English, in any time, the Chinese version shall prevail, the English version is only for translation reference.
Purchaser: CNOOC and Shell Petrochemicals Company Limited
聯(lián) 系 人Contact:沈楊 Ms. Shen Yang
聯(lián)系
電子郵箱Email:cp_sheny@126.com
郵 編Code:516086