二、招標(biāo)內(nèi)容與范圍
2.1項(xiàng)目名稱:貴陽振興鋁鎂科技產(chǎn)業(yè)發(fā)展有限公司陽極組裝項(xiàng)目(二期)-翻譯服務(wù)
2.2項(xiàng)目類型:服務(wù)
2.3項(xiàng)目概況:貴陽振興鋁鎂科技產(chǎn)業(yè)發(fā)展有限公司陽極組裝項(xiàng)目提供翻譯服務(wù)
2.4項(xiàng)目地點(diǎn):根據(jù)招標(biāo)方實(shí)際需求約定
2.5招標(biāo)范圍:
根據(jù)招標(biāo)人冶金行業(yè)機(jī)電設(shè)備特點(diǎn),配備具有專業(yè)能力的翻譯人員按招標(biāo)人的要求進(jìn)行及時(shí)準(zhǔn)確的翻譯、校審,其中包括:
2.4.1筆譯(英漢互譯、俄漢互譯、英俄互譯):
(1)文檔(包括但不限于標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范、圖紙、圖表、工程設(shè)計(jì)文件、技術(shù)規(guī)格書、設(shè)備操作與維護(hù)手冊(cè)等資料)的中譯英、中譯俄、俄譯中的翻譯、譯文校對(duì)、審核。
(2)按招標(biāo)人要求將譯文進(jìn)行排版、印刷和裝訂。
(3)為項(xiàng)目建立并更新中、英、俄文專業(yè)詞匯對(duì)照表。
2.4.2口譯(漢俄互譯):
招標(biāo)人要求在涉外談判/會(huì)議及其他活動(dòng)中提供合格的專業(yè)口譯人員進(jìn)行熟練的交替?zhèn)髯g(中譯俄、俄譯中)工作,包括但不限于:
(1)項(xiàng)目現(xiàn)場(chǎng)翻譯(陪同翻譯)。
(2)會(huì)議翻譯(包括遠(yuǎn)程提供會(huì)議翻譯)。
三、投標(biāo)人資格要求
資格項(xiàng)目 |
資格要求 |
資質(zhì)要求 |
投標(biāo)人在中華人民共和國(guó)境內(nèi)注冊(cè),具有獨(dú)立的民事訴訟主體資格、符合相關(guān)法律法規(guī)要求、能夠獨(dú)立履行合同,提供營(yíng)業(yè)執(zhí)照掃描件。 |
財(cái)務(wù)要求 |
投標(biāo)人應(yīng)具有良好的銀行資信和商業(yè)信譽(yù),財(cái)務(wù)狀況良好,沒有處于被責(zé)令停業(yè)、財(cái)產(chǎn)被接管、破產(chǎn)或其它關(guān)、停、并、轉(zhuǎn)等狀態(tài),有足夠的流動(dòng)資金承擔(dān)本項(xiàng)目的實(shí)施。提供近三年(2021-2023)經(jīng)審計(jì)的財(cái)務(wù)報(bào)表(包括但不限于審計(jì)報(bào)告和三大財(cái)務(wù)報(bào)表)或銀行資信或承諾書。(投標(biāo)人的成立時(shí)間少于規(guī)定年份的,提供成立以來的財(cái)務(wù)報(bào)表)。 |
業(yè)績(jī)要求 |
投標(biāo)人2021年1月1日至今具有不少于3個(gè)翻譯(英漢互譯或俄漢互譯或英俄互譯)服務(wù)的合格業(yè)績(jī),提供合同首頁、簽署頁以及關(guān)鍵頁復(fù)印件,以簽署日期為準(zhǔn)。 |
信譽(yù)要求 |
和信用中國(guó)網(wǎng)站檢索結(jié)果為準(zhǔn)。 |
其他要求 |
不接受聯(lián)合體投標(biāo)。 |
四、招標(biāo)文件的獲取
獲取時(shí)間:2024-04-24 16:00—2024-05-10 16:00(北京時(shí)間)。